Conexão Lusófona

O homem que colecionava erros

(Imagem: frasesparaoface.com)

Quando sentes falta de alguém dizes: “tenho saudades tuas” ou “tenho saudades de ti”? Quando te referes à cor de uns sapatos dizes: “os sapatos são azuis-escuros” ou “azul-escuros”? Quando o teu quarto está todo desarrumado dizes “este quarto está uma grande salganhada” ou “este quarto está uma grande salgalhada”? Se escolheste sempre as primeiras opções, pelo visto (sim, “pelo visto” e não “pelos vistos”), tens falado português incorretamente.

O livro Dicionário de Erros Frequentes da Língua, escrito por Manuel Monteiro, pretende corrigir esses e muitos outros erros frequentes que passam despercebidos nas conversas e na escrita do quotidiano dos falantes da língua de Camões.

Manuel Monteiro começou a trabalhar como revisor literário em 2004 e, a partir daí, ao longo de dez anos de pesquisa, foi armazenando palavras e expressões que muitas pessoas usam a pensar que estão absolutamente corretas, mas na verdade são erros básicos.

Diariamente, a maioria recorre apenas a cerca de 100 a 150 palavras, explicou o autor em entrevista ao Expresso. Para ampliar o vocabulário, o livro inclui também palavras que raramente são utilizadas.

Se queres falar corretamente o português, este dicionário é para ler como se fosse um livro.

(Imagem: Reprodução rtp)

Queres testar o teu português? Aqui vão alguns exemplos:

Cartapácio (certo) vs. Catrapázio (errado);

Mal e parcamente (certo) vs. Mal e porcamente (errado);

Ovelha ronhosa (certo) vs. Ovelha ranhosa (errado);

Olhos azul-escuros (certo) vs. Olhos azuis escuros (errado);

Quando muito (certo) vs. Quanto muito (errado);

Ribaldaria (certo) vs. Rebaldaria (errado);

Aselha (certo) vs. Azelha (errado);

Rinque de patinagem (certo) vs. Ringue de patinagem (errado);

Há uma semana (certo) vs. Há uma semana atrás (errado);

Passada uma semana (certo) vs. Passado uma semana (errado).

Exit mobile version