Mourinho deixou os ingleses às voltas com expressão em português
(Imagem: Reprodução Portuguese Sayings)
Toda a gente está familiarizada com a expressão “os cães ladram e a caravana passa”. Bem, quer dizer, quase toda a gente, os ingleses não estão. Nem quando é dita na sua língua.
Tudo aconteceu no passado domingo quando o Chelsea, clube londrino treinado pelo português José Mourinho, se sagrou campeão inglês pela quinta vez na sua história (a terceira com o português no comando) logo após a vitória por 1-0 frente ao Crystal Palace.
Na conferência de imprensa a seguir ao jogo, José Mourinho aproveitou a ocasião para mandar um recado especial a todos os que acusaram o Chelsea de praticar um futebol pouco atrativo durante a época, e de não merecer ser campeão à custa disso, traduzindo à letra a expressão idiomática “os cães ladram e caravana passa” (dogs bark and the caravan goes by).
A expressão usada pelo treinador português deixou a imprensa inglesa confusa e na tentativa de arranjar uma explicação criou novas polémicas que devem ter agradado a José Mourinho (acusaram-no, inclusivamente, de ter chamado cães aos adversários).
Já na internet, como sempre acontece, o fenómeno tornou-se viral e as sátiras recorrendo à conhecida expressão sucedem-se umas atrás das outras.
(Imagem: Reprodução MTV)
(Imagem: Reprodução Sapo Desporto)
Sem comentários
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.