Martinho da Vila lança versão francesa do livro “Os Lusófonos” em Paris
(Imagem: Divulgação)
Martinho da Vila está na França, onde lança a versão francesa do seu livro, “Os Lusófonos”, agora com o título La Langue Dans Le Monde (O Idioma Português no Mundo), durante o Salão do Livro de Paris.
– Já sou habitué. É o terceiro livro consecutivo que lanço lá. Com essa obra, quero aproximar as culturas e encurtar as distâncias entre os países que falam a língua portuguesa -, disse em entrevista publicada na Revista Época. A edição deste ano do evento homenageia o Brasil e recebe uma delegação de 43 escritores nacionais.
Questionado sobre se o Brasil conhece os outros países de língua portuguesa, o cantor explicou que a falta de conhecimento foi o que motivou o seu livro:
– Não mesmo. A música brasileira é bastante consumida nos países de língua portuguesa e o inverso não acontece. Muitas pessoas nem sabem quais são os países que falam a mesma língua que nós, não temos a menor informação sobre as culturas de lugares como Moçambique e Cabo Verde, por exemplo. Então decidi escrever sobre isso. Para não ficar uma coisa muito didática, fiz um romance e inventei um jornalista que recebe a incumbência de fazer uma matéria em todos os países de língua portuguesa – conta.
Sem comentários
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.