crioulo
Maquista úndi vôs ta vai? A regeneração do Patuá de Macau
É dentro das casas e entre a família que existe uma língua crioula específica de Macau, o Patuá (patois) maquista.
A urgência do crioulo guineense
Se a Guiné-Bissau escolheu politicamente a Língua Portuguesa como língua oficial e de ensino, escolheu espontaneamente o crioulo como língua de cultura e comunicação.
Chega ao mercado o primeiro dicionário Crioulo-Inglês
O primeiro dicionário Crioulo-Inglês será lançado no próximo dia 25 de novembro e terá 40 mil palavras do crioulo cabo-verdiano traduzidas para o inglês.
Oficialização do crioulo como língua oficial de Cabo Verde não é consensual
Não é só no parlamento, a sociedade caboverdiana também está dividida nesta questão.
Uma Nação, várias línguas étnicas, uma língua comum: o “Kriol”
“Lantanda” foi rodado na Guiné Bissau em 2013 e é um convite à reflexão sobre a língua nacional, sua origem, expansão e toda a filosofia em volta da identidade do país